Sofia Rotaru: Melankholia(Меланхолия)

Today we watch an old Soviet clip: Sofia Rotaru sings a song “Melankholia” in Moldavian language. We all loved this song! Listen, and may be who knows you will fall in love with this beautiful song and this simple sea-shore clip… As for me I in love with it that’s why I publish this video here :).

And like always I want to publish the lyrics what I found in Internet:
МЕЛАНКОЛИЕ

Музыка – П.Теодорович
Слова – Г.Виеру

Еу ну мэ’нтреб де унде вине, вине,
Де унде дорул шь я изворул, дорул,
Мэ луминез ши-мь паре бине, бине,
Кынд вине дорул, кынд вине дорул
(Кынд вине дорул, кынд дорул вине).

Меланколие – дулче мелодие,
Меланколие – мистериос амор.
Меланколие, меланколие
Дин армония инимий ку дор.

Май драг де аморул мей тырзиу май драгэ,
Май драгэ мь-е мындруца драгэ, драгэ,
Май драг мь-е Кодрул ши изворул, дорул,
Кынд вине дорул, кынд вине дорул
(Кынд вине дорул, кынд дорул вине).

НЕЖНАЯ МЕЛОДИЯ

Перевод

Я не спрашиваю себя,
Откуда приходит любовь.
Мне светло на душе и спокойно,
Когда приходит любовь.

Меланхолия – нежная мелодия,
Меланхолия – необыкновенные чувства,
Меланхолия, меланхолия
Из гармонии влюблённого сердца.

Мне дороги мои поздние чувства,
Мне дорога моя любимая,
Мне дороги Кодры и родник,
Когда приходит любовь.

And I did not find a translation this song in English so I’ll just retell you this song from my Russian translation – of course it’s like “broken phone” (we have such saying in Russian) but it’s better than nothing:

Melancholy
I do not ask myself,
Whence comes love.
There is light and calm within my soul,
When love comes.

Melancholy – tender melody,
Melancholy – unusual feelings,
Melancholy, melancholy
appearers from harmony enamored heart.

I cherish my late feelings,
I cherish my beloved,
I cherish Codri and babbling brook
When love comes.

Best wishes for everybody,
love, health and happiness
in the Fist day of March!

comments always welcome

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *