Today we are listening one of my most favorite songs, we are watching an old Soviet video where Sofia Rotaru will sing for us her hit “The Moon”. We are watching a record from festival “The song – 86”!
For our readers who wants to know more:
The song “The Moon” was written in spring of 1986 by poet Mikhail Shabrov and composer Vladimir Matetsky.
As always we did not find a translation the song in Internet so had to translate it on our own:
День промчался незаметно – выпит до дна. День промчался. До рассвета в небе луна. В лунном свете чище краски, с виду просты Стали нежней и прекрасней цветы. Мир волшебный полон тайны, светит луна. Луна, луна, цветы, цветы. Жизнь чудесна, если миром правит любовь. Луна, луна, цветы, цветы. |
Day has flowed away quietly – it’s drunk to the bottom. Day has flowed. There is the moon in the sky till dawn. In the moonlight paints are cleaner, and flowers became more gentle and beautiful. The world is full of magical mysteries, the moon shines. The moon, the moon, flowers, flowers. Life is beautiful if the world is ruled by love. The moon, the moon, flowers, flowers. |
Best wishes and please enjoy this almost full Moon and flowers at night,
Svet and Kyle
comments always welcome.
София хорошо поет.
sofia rotaru this very buitiful women and good song.